Стикеры в цифровом пространстве имеют различные официальные названия в зависимости от их типа, платформы и способа использования. Рассмотрим правильную терминологию для разных видов стикеров.
Содержание
Основные виды стикеров и их официальные названия
Обычные стикеры | Цифровые наклейки (Digital Stickers) или графические стикеры (Graphic Stickers) |
Анимированные | Анимированные стикеры (Animated Stickers) или GIF-стикеры |
Интерактивные | Интерактивные цифровые наклейки (Interactive Digital Stickers) |
Персонализированные | Пользовательские стикеры (Custom Stickers) или UGC-стикеры (User Generated Content) |
Официальные названия по платформам
В мессенджерах
- Telegram: "Наборы стикеров" (Sticker Sets)
- WhatsApp: "Стикерпаки" (Sticker Packs)
- Viber: "Стикерпаки" (Sticker Packs) или "Стикермейкер" для созданных пользователями
В социальных сетях
- ВКонтакте: "Стикерпаки" или "Авторские стикеры"
- Instagram: "Историйные стикеры" (Story Stickers)
- Facebook: "Messenger Stickers"
Профессиональная терминология
В дизайне и маркетинге
Брендированные | Маркетинговые цифровые наклейки (Branded Digital Stickers) |
Лимитированные | Эксклюзивные стикерпаки (Limited Edition Sticker Packs) |
Сезонные | Тематические стикеры (Seasonal/Thematic Stickers) |
Технические термины
- Векторные стикеры (Vector-based Stickers)
- Растровые стикеры (Raster Stickers)
- Стикеры с LOD (Level Of Detail - уровнем детализации)
Как правильно называть стикеры в документах
В официальных документах и юридических текстах рекомендуется использовать следующие формулировки:
- "Цифровые графические элементы (стикеры)" - для договоров
- "Электронные наклейки" - для технической документации
- "Графические стикерпаки" - для описания продуктов
Частые ошибки в названиях
- Неправильно: "Стикер-картинки"
- Правильно: "Графические стикеры"
- Неправильно: "Движущиеся стикеры"
- Правильно: "Анимированные стикеры"
Важное замечание
Терминология может отличаться в зависимости от платформы и региона. В международном контексте чаще используется термин "Digital Stickers", в то время как в русскоязычном сегменте закрепилось слово "стикеры".